My five-hundredth post approacheth — a reread and re-evaluation of The Fourth Door (1987), the debut novel of M. Paul Halter, of whom I am quite the fan — and so Tuesdays in February will focus on the six translated Halter stories featured in Ellery Queen Mystery Magazine that have yet to be collected into a second English-language anthology.
Halter’s short story game is pretty hot — The Night of the Wolf (2006) contains at least a couple of the finest impossible crime short stories I’ve encountered, and recent efforts like ‘The Yellow Book’ (2017) highlight Halter’s ability to still pose and resolve interesting questions about what is possible and how it may be achieved. And so, well, let’s get into it…
The earliest of these six is ‘Nausicaa’s Ball’ (2004), first published in English in EQMM’s September/October 2008 issue and reading — perhaps appropriately, but we’ll get to that — like the sort of setup you’d find in Agatha Christie. On holiday in Corfu, Alan Twist finds himself sharing his hotel with an old compadre from the police as well as the movie star Rachel Syms and her various satellites: husband George Portman, co-star Anthony Shape with whom an affair is rumoured, Sharpe’s girlfriend Maggie Lester. In short, an Eternal Triangle. And what do you usually find in the middle of such a triangle? Why, murder, of course, and this one shall be no different: an argument between Rachel and George on the secluded beach that can only be reached by descending a narrow staircase down the thirty-metre cliffs surrounding it on three sides will see Rachel return in a trembling state and Anthony descend to confront George and return five minutes later having “found” him beaten over the head.
It’s not an impossible crime so much as a confounding one, with each of Anthony and Rachel each insisting they’re innocent even as evidence of a murder weapon and, later, witnesses stacks up around them. Just before the reveal of the solution I had a moment of clarity that was beautiful in its completeness…and then I remembered that such a solution is already pretty well-known and Halter has a bit more credibility than that. His solution…well it requires some split-second timing to fit into the timetable given and there’s one element — again, with shades of Agatha Christie, and one of the weakest aspects in one of her best second-tier novels — which seems a little unbelievable in terms of a) what must be accomplished and b) the fact that no-one would see anything. But it’s a fun way to build up suspicion against an innocent person, and utilises some solid if unlikely ingenuity to get where it wants to go.
Fascinatingly — and as far as I’m aware this is a legit internet exclusive, get me — it’s appropriately like an Agatha Christie story because John Pugmire tells me it was originally written with Miss Marple as the sleuth before copyright issues reared their head. I’ve no idea if it was published in French with Aunt Jane as the sleuth — anyone? — but surely someone would have mentioned this before now if that was the case. And if you replace Alan Twist’s cold-eyed logic with Jane Marple’s woolly thrills at the peccadilloes in human nature it makes a helluva lot of sense. As a first foray into the realms of pastiche (well, okay, second, since Halter’s first novel featured Gideon Fell as the detective…and again had to be changed before publication) it’s enticing to think what Halter could do with this property if given the chance. Hint, hint…
‘The Robber’s Grave’ (2007) preceded ‘Nausicaa’s Ball’ in EQMM, published as it was in the June 2007 issue, but I’m going with the original chronology and not the English-language one. Here we have a framing familiar from the likes of ‘The Dead Dance at Night’ and ‘The Call of the Lorelei’ from The Night of the Wolf: namely, Alan Twist turns up somewhere, someone tells him a story of apparent impossible happenings, and he lays the mystery to rest while imbibing alcohol. This time around its confrères Rene Baron, Charles Bilenksi, and Mike Felder, the first the barman and the others regular barflies at The Two Crowns inn somewhere in rural Wales. Having passed a field with a lone monument at its centre, and evidently struggling for topics of conversation, Twist mentions this to the trio and is told that the monument was placed there to cover up the grave of a wrongly-executed man where the grass simply refuses to grow. Twist is, naturally, sceptical:
‘It seems to me that I saw a wide green field back there.’
‘All around it, yes,’ replied Mike Felder, a forty-year old of military bearing and frank expression. ‘But at that particular spot, no. That’s why we laid that stone, so that nobody would notice the bare patch.’
The detective’s astonishment grew.
‘I don’t understand…Are you telling me the grass doesn’t grow only on those few square feet?’
‘But that’s – .’
‘Absurd. Quite so, but it’s nevertheless true. Everyone around here knows it. The grass stopped growing in that particular spot more than a hundred years ago. And it’s stayed that way despite several attempts to remedy the situation.’
That’s it: no ghostly sightings, no incomprehensible murder, no miraculous vanishings (unless you count chlorophyll); it’s a minor problem — and one spun from real life thread, it seems — but pleasing in its obscurity. There’s something of Wile E. Coyote in the landowner’s increasingly desperate attempts to secure the site and make the grass grow, and to a certain extent you can simply see this aspect of it being what appealed to Halter’s mind. How many ways can you protect a patch of grass?! Interesting, too, to see several methods discussed and their flaws laid out on the way to the final solution; they’re not false solutions as such, but there’s quite a lot of meat on the bones of this 5,000-word tale.
The motive for what is eventually untangled is sort of delightful, and the human angle of the people involved captured very piquantly — sure, that element is not exactly rich in subtlety and verisimilitude, but for an author whose characters come under fire in his longer works there’s a good sense of those involved here. A decent piece of clewing is on hand, too, though it’s a little bit of a shame that Twist’s final tumbling to the explanation is scant more than “Well, I did something of the like myself once…”. However, I can’t deny that if this was the first Halter you read you’d want to know what other unconventional puzzles he’d turned his mind to. Come back next week to find out!
Paul Halter reviews on The Invisible Event; all translations by John Pugmire unless stated
Featuring Dr. Alan Twist and Archibald Hurst:
The Fourth Door (1987) [trans. 1999]
Death Invites You (1988) [trans. 2015]
The Madman’s Room (1990) [trans. 2017]
The Seventh Hypothesis (1991) [trans. 2012]
The Tiger’s Head (1991) [trans. 2013]
The Demon of Dartmoor (1993) [trans. 2012]
The Picture from the Past (1995) [trans. 2014]
The Vampire Tree (1996) [trans. 2016]
The Man Who Loved Clouds (1999) [trans. 2018]
Penelope’s Web (2001) [trans. 2021]
Featuring Owen Burns and Achilles Stock:
The Lord of Misrule (1994) [trans. 2006]
The Seven Wonders of Crime (1997) [trans. 2005]
The Phantom Passage (2005) [trans. 2015]
The Mask of the Vampire (2014) [trans. 2022]
The Gold Watch (2019) [trans. 2019]
The Invisible Circle (1996) [trans. 2014]
Collected short stories:
The Night of the Wolf (2000) [trans. 2004 w’ Adey]
Individual short stories [* = collected in the anthology The Helm of Hades (2019)]:
‘Nausicaa’s Ball’ (2004) [trans. 2008 w’ Adey]*
‘The Robber’s Grave’ (2007) [trans. 2007 w’ Adey]*
‘The Gong of Doom’ (2010) [trans. 2010]*
‘The Man with the Face of Clay’ (2011) [trans. 2012]*
‘Jacob’s Ladder’ (2014) [trans. 2014]*
‘The Wolf of Fenrir’ (2014) [trans. 2015]*
‘The Scarecrow’s Revenge’ (2015) [trans. 2016]*
‘The Fires of Hell’ (2016) [trans. 2016]*
‘The Yellow Book’ (2017) [trans. 2017]*
‘The Helm of Hades’ (2019) [trans. 2019]*
19 thoughts on “#495: Little Fictions – The Uncollected Paul Halter: ‘Nausicaa’s Ball’ (2004) and ‘The Robber’s Grave’ (2007) [trans. John Pugmire & Robert Adey 2008/2007]”
Is Halter focusing his energies more on short stories nowadays? I can’t help but note that his latest novel is from 2013, while there are quite a lot of short stories above from the years after that.
Well, there’s been the announcement of a new novel published this year — The Golden Watch, I believe — coming in English before French. I’m obviously super-excited, but happy that he’s not felt the need to stretch smaller ideas into a longer narrative until he has a concept or solution (we suppose) that will support a full novel.
Also, I’d imagine the extra interest from EQMM motivates one to write stories and — with the steady translation of his back catalogue finding new audiences — his novel sales have also doubtless been pretty high in recent years 🙂
Hopefully Locked Room International will publish a translation of Nausicaa’s Ball (the short story collection, not the short story) eventually. Of course, I’d just as happily take a full novel translation as well.
The wikipedia page for Paul Halter doesn’t list a story called The Robbers Grave. I’m curious if this is the same as David Jones’ Tomb, which is a Twist short story apparently published soon after Nausicaa’s Ball. BTW, the page also lists the following short stories that you don’t have listed:
The Unsettling Gaze
The Midnight Clown
The Bloody Trunk
A few stories on that page have been given their English titles without an English translation currently being extant. I’m only looking at those available in English, since my French is non-bonne.
I’d be surprised it TRG was the same as DJT, since the title doesn’t really fit the problem…but, well, who knows? By which I mean hopefully someone knows and tells us.
Nausicaa’s Ball sounds deliciously similar to The Problem of the Wire Cage in terms of the setup of the problem.
It (ahem) struck me as very ‘The Hammer of God’ fgiven its “death at the bottom of a difficult-to-access height”. The result is…somewhere between the two.
I think they are the same. The “robber” in the Robber’s Grave is called Idris Jones, which is at least halfway the same as “David Jones”. Not to mention that David Jones is a very Welsh name, so Halter might have used that name in the French original.
It’s a good job I don’t have much ego left…
I believe that DJT and TRG are the exact same story. I’ve read reviews of each under their respective titles and both are summarized with the exact same plot points and ideas. So from what I can gather, they are the same story with some small changes in the title and perhaps some changes in naming throughout the actual text.
Huh. Well, there you go. Thanks for clearing this up!
Yes, they are indeed the same story. Patrick Ohl reviewed it under the “David Jones” title here:
And, based on his descriptions of those three unavailable stories, I’m hoping that John Pugmire translates them into English posthaste!
Okay, that definitely settles it — thanks, Jack (and Patrick!). And, yeah, ‘The Bloody Trunk’ sounds especially intriguing…but I’m guessing at that length we won’t be seeing it in EQMM any time soon…
NB sounds very “Triangle at Rhodes”-ish! I know that Halter was deeply inspired by Christie, even before Carr. Is it weird that I find myself touched by his desire to pastiche Miss Marple? My concern/regret is that because Mr. Pugmire focuses on impossible crimes only, I may never get to read Halter’s non-IC novels.
Yes, glimpses of Triangle at Rhodes and Evil Under the Sun were flashing before my very eyes.
I’d love to read something non-impossible by Halter. I suppose The Madman’s Room is about as close as we’re likely to get, and it’s not like there aren’t other impossiblities I’m not keen to have translated (Le tigre borgne, for one…), but I’d love to see something with pure puzzle and detection. Best dust off my old French textbooks and get learnin’ then, hey?
The Seventh Hypothesis kind of qualifies as a non-impossible Halter, if you skip over the fact that it features two impossible crimes… But you know what I mean, right? They’re window dressing, not really central to the story.
So’s The Vampire Tree, I suppose, when you think about it.
But The Vampire Tree is . . . horrible!
Paul Halter only has one novel which has no form of impossibility within it whatsoever, that book being Le Lettre Qui Te, which roughly translates to The Letter that Kills. I believe the plot centers around people dying after receiving a mysterious letter, and it’s supposed to have an incredibly twisty plot ( though some people seem to heavily dislike the book).
some people seem to heavily dislike the book
Well, that’s never happened with a Paul Halter novel before. Who’d’ve thought?!!?