I’ll he honest, I’m not really sure what this post is about. See, I’ve been mulling the appeal of the impossible crime novel for, well, years now, and having previously looked at what makes something an impossible crime the thing I’ve been mulling lately why the concept of an impossible crime is so appealing. This, then, is the end result of those lucubrations, unfocused as they are despite being pinned on a very small area of interest.
I feel as if I’m encroaching on the territory of John Norris at Pretty Sinister by reviewing a book that isn’t all that easy to come by; worry not, John, I don’t have well-enough stocked shelves to support this kind of habit, so it’s back to normal next week. This title is one that — like What a Body! (1949), The Rynox Mystery (1930), Death Has Many Doors (1951), and Dead Man Control (1936) — was brought to my attenion by the Roland Lacourbe library of highly-regarded impossible crime novels, though due to the absence of a French translation did not qualify for the main list. Well, as you can see from the rating above, I think our Francophone brethren are missing out.
You’ll of course be aware that the birth stone for July is the ruby which — apologies for going over something we all know — signifies contentment. And so for Tuesdays in July I shall be putting forth a series of lists that, as a GAD fan, would go some way to enhancing my own content with the world.
Full disclosure: the above image does not depict the copy of this I possess. One day I hope to acquire this edition, so that I may have a matching set of these Armada paperbacks, but equally some fools want silly money for this secondhand and, well, I’ve held forth on that already.
Before we get onto the book itself, it’s worth mentioning that this is the twenty-ninth publication from Locked Room International. Under the stewardship of John Pugmire, we’ve been brought a wonderful mix of classic and modern impossible crime novels and short stories from all corners of the globe, and — given the standard of their recent output — it certainly seems that the best is far from past. I anticipate a great many excellent, obscure, and previously-untranslated works coming our way in the years ahead thanks to LRI, and I wanted to take a moment to recognise the work that goes into making this happen.