After a four month hiatus rather than the usual (and intended) two, Dan of The Reader is Warned and I are back with some impossible crime podcasting…and to my utter delight it’s the turn of M. Paul Halter to find himself in the spotlight.
This week and next we shall be discussing the work — those works currently available in translation, at least — of the French impossible crime maestro who has been brought to the attention of the English-speaking world by the tireless efforts of John Pugmire and his Locked Room International imprint.
In the manner of the grizzled old veteran just one week away from retirement guiding the wide-eyed ingenue through their initial stages of the job, I — having read virtually every Halter translation (a handful of short stories have thus far eluded me…but not for long) this week guide n00b Dan, who has yet to sample the joys of Halter’s fiction, through an overview of Halter, his placement in the impossible crime firmament, and a general sweep through the ideas present in his writing.
It’s all spoiler-free, and so as open to the debutante as to the expert, and it is to be hoped that you’ll find something in the following that intrigues or infuriates you so that we can continue the discussion in the comments below. As ever, thanks for listening and we hope you enjoy.